Replacement of aged and worn-out carpeting in two main conference rooms |
Замена старого и пришедшего в негодность коврового покрытия в двух основных залах заседаний |
With this arrangement the Vienna International Centre-based organizations and the host Government would be able to estimate the differences in costs between those options and the share that the host Government could possibly contribute to the cabling and carpeting replacement component of the asbestos removal project. |
При таком подходе базирующиеся в Венском международном центре организации и принимающее правительство смогут подсчитать разницу в стоимости реализации этих вариантов и ту долю расходов, которую принимающее правительство могло бы покрыть в связи с заменой коврового покрытия и проводки в рамках проекта удаления асбеста. |
As part of the programme, carpeting in the conference rooms and cafeteria areas requires replacement in 1998-1999, no action having been taken in 1996-1997; |
В рамках программы в 1998-1999 годах потребуется замена коврового покрытия в конференционных залах и различных зонах кафетерия, так как в 1996-1997 годах никаких работ не проводилось; |
There isn't any carpeting. |
Здесь нет коврового покрытия. |
The estimate of $1,924,700 provides for maintenance and renovation projects ($1,420,000) and the purchase and installation of new carpeting ($386,800). |
Сумма в размере 1924700 долл. США испрашивается на проекты технического обслуживания и модернизации (1420000 долл. США), закупку и укладку нового коврового покрытия (386800 долл. США). |
Provisions for this purpose include carpentry, leather panelling, carpeting, curtains, metal work, refurbishing of furniture and painting ($180,600); |
В рамках выделенных для этих целей ассигнований предусматривается проведение плотницких работ, обшивка стен кожей, настил коврового покрытия, установка портьер, проведение металлообрабатывающих работ, реставрация мебели и проведение покрасочных работ (180600 долл. США); |
Provisions made under this heading relate to the replacement of carpeting in those areas, the replacement of curtains and venetian blinds throughout the complex and the repair and replacement of curtains, draperies and venetian blinds and the reupholstery of damaged furniture in the Headquarters complex; |
Финансовые средства по этому разделу предназначены для выполнения работ по замене коврового покрытия в указанных местах, а также работ по ремонту и замене штор и жалюзи и замене обивки мебели в комплексе Центральных учреждений; |
Well, the fiber I tested is from the generic carpeting inside a car trunk, and... |
Волокно, которое я проверил, оказалось от коврового покрытия машины, и... |
Based on the chemical composition and color, they're fibers from carpeting used by a high-end European car manufacturer to line their vehicles' trunks. |
Откуда они? - Из Германии. Исходя из химического состава и цвета, эти волокна из коврового покрытия, используемого европейским производителем машин премиум-класса, которым выстилаются багажники. |
All civil works, equipment installation and final finishes, including carpeting and furniture in the conference rooms, were completed and fully tested. |
Основные работы по гражданскому строительству, установке оборудования и окончательной отделке, включая укладку коврового покрытия и установку мебели в залах заседаний, были завершены и полностью проверены. |
Buyers of Broughams had a choice of 44 full leather interior and trim combinations and could select such items as Mouton, Karakul or lambskin carpeting. |
У покупателей Broughams был выбор из 44 видов кожаного салона и комбинаций отделки и они могли выбрать изготовление коврового покрытия из мутона, каракуля или овчины. |
I'm confident struck a telling blow... in the cause of wall-to-wall carpeting. |
Я уверен, что сегодня вечером... мы внесли весомый вклад в дело продвижения коврового покрытия. |
In addition to the costs related to the above requirements, other costs related to the upgrade of heating, ventilation and air-conditioning systems as well as painting, carpeting, furniture finishing and related work for both rooms and for adjacent booths would be required. |
Помимо ассигнований, предусмотренных для удовлетворения вышеупомянутых потребностей, потребуются другие ассигнования, связанные с модернизацией отопительной и вентиляционной систем и системы кондиционирования воздуха, а также с малярными работами, настилкой коврового покрытия, полировкой мебели и проведением соответствующей работы в обоих залах заседаний и в прилегающих помещениях. |